sudski tumači | e-mail | isprintajte stranicu | |
Stalni sudski tumač za njemački jezik - RIJEKAŽeljka Šarčević, profesor hrvatskog i njemačkog jezika i književnosti Školjić 6
Tel. 051 / 732 307 e - mail: ObrazovanjeFilozofski fakultet u Rijeci, Akademska titula: profesor hrvatskog i njemačkog jezika i književnosti (položen stručni ispit 2004. godine). Položen ispit za turističkog vodiča pri UHPI za vođenje turista s njemačkog govornog područja, 1997. Položen ispit za sudskog tumača za njemački jezik pri Županijskom sudu u Rijeci, 2006. |
ReferencePismeni i simultani prijevodi s i na njemački jezik za Udrugu "Kastafsko kulturno ljeto" iz Kastva, 2003-2006. Simultani i pismeni prijevodi za Matični ured u Rijeci. Stručni suradnik u Multimedijalnom centru od 11.09.2006. Glavna urednica i lektor lokalnog lista općine Klana "Glasnik". Prijevodi s ovjerom sudskog tumačaPisani prijevodi obračunavaju se po normiranom retku od 50 znakova. Najmanja obračunska jedinica je jedna normirana kartica s 30 redaka. U obračun retka ulazi svaki otkucani znak (slovo, interpunkcija, formula, znakovlje). Pravilnik o stalnim sudskim tumačima Ovjereni prijevodiOvjerom prijevoda dokumenta sudski tumači potvrđuju istovjetnost prijevoda sa njegovim originalom. Ovjereni prijevod mora sadržavati tekst potvrde, mjesto i datum prijevoda, broj koji odgovara rednom broju Dnevnika prijevoda i ovjera odn. potpis i otisak pečata sudskog tumača. |