ÜBERSETZUNGEN MIT ODER OHNE BEGLAUBIGUNG

Georg Alexander Richter

Übersetzungen

Wir sind auf Übersetzungen aus folgenden Bereichen spezialisiert:

  • Finanzbranche (Bankwesen, Versicherung, Leasing,…)
  • Speditionswesen
  • Vertragswesen, insbesondere betreffend Liegenschaftskauf und -verkauf
  • Gerichtsdokumente (Urteile, Beschlüsse,…)
  • Zeugnisse, Diplome, sonstige persönliche Dokumente
  • Interne Unternehmensrichtlinien, Handbücher, Vorschriften, Formulare

Unser Übersetzerteam setzt sich aus Muttersprachlern der deutschen und kroatischen Sprache zusammen. Alle Übersetzer haben Studien der Wirtschaftswissenschaften abgeschlossen und haben im privaten und/oder öffentlichen Sektor gearbeitet, sodass sie mit der Materie, aus der sie Texte übersetzen, aus der Praxis gut vertraut sind. Dadurch können wir sehr präzise Übersetzungen gewährleisten, welche den Geist der Sprache für Fachtexte genau treffen, indem ein in der Geschäftspraxis verwendetes Vokabular angewandt wird.

Sprachen, die wir abdecken

Mit unseren Mitarbeitern fertigen wir folgende Übersetzungen an:

  • Deutsch/Kroatisch und Kroatisch/Deutsch, mit oder ohne Beglaubigung
  • Englisch/Deutsch, Deutsch/Englisch, Englisch/Kroatisch, Kroatisch/Englisch, ohne Beglaubigung

Über unser Netz externer Partner können wir auch Übersetzungen aller anderen Sprachen sicherstellen, mit oder ohne Beglaubigung.

Prozess der Ausarbeitung von Übersetzungen

  1. Der Kunde übermittelt die zu übersetzenden Dokumente und die gewünschte Frist, in der die Übersetzung fertig sein soll, sowie die Information, ob eine Beglaubigung benötigt wird per E-Mail
  2. Am selben Tag bekommt der Kunde die Rückmeldung, ob die Übersetzung in der gewünschten Frist angefertigt werden kann, sowie ein Angebot betreffend des Preises der Übersetzung (abhängig von der Art der Dokumente, der Frist und ob eine Beglaubigung benötigt wird).
  3. Sollte das Angebot angenommen werden, so wird die Übersetzung dem Kunden in der vereinbarten Frist, gemeinsam mit der Rechnung zugestellt.